Лексические и фразеологические аспекты перевода, О. М. Карпова, К. Я. Авербух

Лексические и фразеологические аспекты перевода, О. М. Карпова, К. Я. Авербух - рейтинг книги по отзывам читателей, краткое содержание

Автор:

О. М. Карпова, К. Я. Авербух

Категория:

Филология

Жанр:

Наука и общество

Оценка редакции (1-10):

4

О книге

  • 2009 Год первого издания книги

Краткое содержание

В книге рассматривается ряд переводческих проблем в лексическом и фразеологическом аспектах. Описывается современный феномен стратификации национальных языков на общелитературный язык и языки для специальных целей. Обсуждается их стилевая дифференциация и отмечается, что основной акцент в описании особенностей перевода сосредоточивается на так называемом научно-техническом переводе. Рассматривается лексический состав специальных текстов, проблема их членения с целью выделения наиболее информационно емких единиц и их вариантов. Приводятся минимально необходимые для переводчика сведения о терминоведении и терминографии. Для студентов высших учебных заведений. Может быть рекомендовано для переводчиков, широкого круга лиц, занимающихся переводом общих и специальных текстов.

Другие научные книги


Нужны деньги до зарплаты?

более 30 сервисов

Кредиты онлайн на карту за 15 минут

от 0,01%

ставка

до 180 дней

макс срок

до 20 000 грн.

макс сумма




Забавное видео

2-х летний малыш любит бросать. Смотрите, что получилось, когда родители купили ему баскетбольное кольцо!